menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search

Kalimat #15890

info_outline Metadata
warning
Kalimat Anda sudah ada dan tidak dapat ditambahkan.
Kalimat #{{vm.sentence.id}} — milik {{vm.sentence.user.username}} Kalimat #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Kalimat ini milik seorang penutur asli.
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan dari terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Lebih sedikit

Komentar

FeuDRenais FeuDRenais 4 September 2010 4 September 2010 11.04.13 UTC flag Report link Permalink

@mod: remove NNC tag

Delian Delian 4 Maret 2015 4 Maret 2015 02.46.40 UTC flag Report link Permalink

This English sentence currently has a @check translation tag on it.

The Chinese sentence linked to the English one seems to be a close translation.
The German sentence linked to the English one seems to be a bit different.
Does the Japanese sentence linked to the English one have a proper name in it?

Since the English and Chinese seem to be close translations, should the @check translation tags be put on the German and Japanese sentences instead?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Log

Kalimat ini belum diketahui apakah berawal dari terjemahan atau bukan.

ditautkan oleh anggota tak dikenal, tanggal tidak diketahui

You may as well withdraw from the club right away. [M]

ditambahkan oleh anggota tak dikenal, tanggal tidak diketahui

ditautkan oleh Martha, 26 Februari 2011

ditautkan oleh Hans07, 24 September 2016