Все ж більш правильно вжити слово "склянка" у родовому відмінку (склянкУ).
Тобто речення має мати наступний вигляд: "Дайте мені, будь-ласка, склянку молока."
Should it be unlinked from Russian? It seems, numbers don't match.
Right, done.
Etichete
Vizualizați toate eticheteleListe
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRJurnale
Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #1684490
adăugată de către Odelaine, 7 august 2012
legătură realizată de către Odelaine, 7 august 2012
adăugată de către Odelaine, 7 august 2012
legătură realizată de către Odelaine, 7 august 2012
legătură realizată de către shanghainese, 7 august 2012
legătură realizată de către shanghainese, 7 august 2012
editată de către Odelaine, 8 august 2012
editată de către Odelaine, 8 august 2012
legătură realizată de către shanghainese, 9 august 2012
legătură realizată de către shanghainese, 9 august 2012
legătură întreruptă de către shanghainese, 9 august 2012
legătură întreruptă de către shanghainese, 9 august 2012
legătură întreruptă de către shanghainese, 14 septembrie 2015
legătură realizată de către shanghainese, 14 septembrie 2015
legătură realizată de către shanghainese, 14 septembrie 2015
legătură realizată de către shanghainese, 14 septembrie 2015