menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1805068

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der 29 d’agost de 2012 29 d’agost de 2012 a les 15:24:28 UTC link Enllaç permanent

Mit diesem Satz konnte ich nichts anfangen, bevor ich die engl. Version gelesen habe. "Hammer" kann ja im Deutschen auch eine sehr positive Bedeutung haben. Deshalb fragte ich mich zuerst ob es nicht besser heißen sollte "Er schwimmt wie ein Hai". In zwischen, etwa klüger geworden, kann ich mir vorstellen, dass "wie ein Stein" eine brauchbare Übersetzung ist.

https://www.google.de/search?q=...w=1377&bih=677

Tamy Tamy 29 d’agost de 2012 29 d’agost de 2012 a les 15:38:20 UTC link Enllaç permanent

Mein Vater pflegte zu sagen: "wie eine bleierne Ente". -
Ich habe auch überlegt, ob ich mich aenger an die Vorlage halten soll oder nicht...
Dein Vorschlag gefällt mir gut.
Ciao!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #129953Il nage aussi bien qu'un marteau..

Er schwimmt so gut wie ein Hammer.

added by Tamy, 29 d’agost de 2012

linked by Tamy, 29 d’agost de 2012

Er schwimmt so gut wie ein Stein.

edited by Tamy, 29 d’agost de 2012

linked by nimfeo, 6 de setembre de 2012

linked by Shishir, 11 de febrer de 2013

linked by wolfgangth, 22 de maig de 2021