menu
Tatoeba
language
Loo kasutaja Logi sisse
language Eesti
menu
Tatoeba

chevron_right Loo kasutaja

chevron_right Logi sisse

Sirvi

chevron_right Näita suvalist lauset

chevron_right Sirvi keelte kaupa

chevron_right Sirvi nimekirja kaupa

chevron_right Browse by tag

chevron_right Sirvi helisalvestusi

Suhtle

chevron_right Sein

chevron_right Kõigi liikmete nimekiri

chevron_right Liikmete keeled

chevron_right Emakeele rääkijad

search
clear
swap_horiz
search

Lause #28035

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Lause #{{vm.sentence.id}} — omanik {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tõlgete tõlked
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopeeri lause info Mine lause lehele.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Vähem tõlkeid

Kommentaarid

marcelostockle marcelostockle 17. jaanuar 2012 17. jaanuar 2012 07:35:33 UTC flag Report link Püsilink

AMIKEMA,
podrías modificar esta frase para convertirla en una frase completa?
basta con agregar algo como
"I want to..."
o
"I was planning to..."

Yo me hago encargo luego de los tags y la frase en japonés

AMIKEMA AMIKEMA 17. jaanuar 2012 17. jaanuar 2012 19:36:51 UTC flag Report link Püsilink

La adopté para poder corregirla. =)

marcelostockle marcelostockle 17. jaanuar 2012 17. jaanuar 2012 19:49:45 UTC flag Report link Püsilink

gracias!
ya está todo listo

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

kasutajalt {{audio.author}} Unknown author

Litsents: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logid

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Disguise myself as a doctor.

lisatud tundmatu kasutaja poolt, date unknown

ühendatud tundmatu kasutaja poolt, date unknown

ühendatud kasutaja AMIKEMA poolt, 11. jaanuar 2012

I'm planning to disguise myself as a doctor.

muudetud kasutaja AMIKEMA poolt, 17. jaanuar 2012

ühendatud kasutaja egebeste poolt, 3. mai 2012

#1560805

ühendatud kasutaja egebeste poolt, 3. mai 2012

#1560805

unlinked by Guybrush88, 2. august 2012

ühendatud kasutaja sni poolt, 24. september 2013

ühendatud kasutaja Scorpionvenin14 poolt, 26. august 2016

ühendatud kasutaja PaulP poolt, 11. detsember 2016

ühendatud kasutaja Amastan poolt, 6. juuli 2019

ühendatud kasutaja Amastan poolt, 6. juuli 2019