menu
Tatoeba
language
Registrearje Oanmelde
language Frysk
menu
Tatoeba

chevron_right Registrearje

chevron_right Oanmelde

Blêdzje

chevron_right Show random sentence

chevron_right Blêdzje op taal

chevron_right Blêdzje op list

chevron_right Blêdzje op label

chevron_right Blêdzje op audio

Mienskip

chevron_right Muorre

chevron_right List mei alle leden

chevron_right Taal fan leden

chevron_right Sprekkers memmetaal

search
clear
swap_horiz
search

Sin #289331

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sin #{{vm.sentence.id}} - heart ta oan {{vm.sentence.user.username}} Sin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oersettingen
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bewurkje dizze oersetting
warning This sentence is not reliable.
content_copy Sin kopiearje info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder oersettingen

Opmerkings

human600 human600 28 Maart 2010 28 Maart 2010 om 19:22:39 UTC flag Report link Permalink

This English sentence purports to be a translation of the Japanese 114341;
but it does not appear to translate the part that says "was coming"
「来ていました」
I tried to adopt it and correct it, but it wouldn't let me.

blay_paul blay_paul 28 Maart 2010 28 Maart 2010 om 19:46:59 UTC flag Report link Permalink

You have to 'adopt' the sentence before you can change it. Click the second icon to do that.

However it doesn't mean "was coming" it means "has come". I think the English is within the 意訳 range anyway.

human600 human600 30 Maart 2010 30 Maart 2010 om 18:22:24 UTC flag Report link Permalink

I wrote: "I tried to adopt it..."
I _did_ adopt it first; but every time I tried to save it, it reverted.

I thought the tenses were as follows:

来ます
He comes

来ています
He is coming

来ました
He came, he has come

来ていました
He was coming

What am I missing?

contour contour 31 Maart 2010 31 Maart 2010 om 21:11:59 UTC flag Report link Permalink

来ている is used to mean the state of being there, similar to 結婚している,
http://www.guidetojapanese.org/enduring.html#part3

human600 human600 4 April 2010 4 April 2010 om 00:23:14 UTC flag Report link Permalink

Thank you for that link, it explains it very well.

sysko sysko 4 April 2010 4 April 2010 om 01:04:03 UTC flag Report link Permalink

@human600
quote : I _did_ adopt it first; but every time I tried to save it, it reverted.

it was a bug, but it's corrected now :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Lochboek

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

He was at the airport to meet Mr West.

added by an unknown member, ûnbekende datum

linked by an unknown member, ûnbekende datum

linked by an unknown member, ûnbekende datum