menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3088725

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

Selena777 Selena777 11 de març de 2014 11 de març de 2014 a les 18:21:33 UTC link Enllaç permanent

OK.

Selena777 Selena777 21 de maig de 2014 21 de maig de 2014 a les 7:16:13 UTC link Enllaç permanent

Однако, тут чувствуется некоторая агрессия по отношению к собеседнику. Союз "и" намекает на то, что ты считаешь тему не интересной, и при этом удивляешься, что собеседник считает по-другому. В немецком так же?

Ooneykcall Ooneykcall 21 de maig de 2014 21 de maig de 2014 a les 14:49:57 UTC link Enllaç permanent

Это лишь одна из интерпретаций, Селена, с соответствующей интонацией. Может быть просто настойчивый вопрос. Или приглашающий. Или ещё как-нибудь.
Единственное, что не меняется - некая напористость, заключённая в "и". Ну так, она и в немецком есть.

Selena777 Selena777 21 de maig de 2014 21 de maig de 2014 a les 16:31:38 UTC link Enllaç permanent

@ Ooneykcall
А в немецком есть разные союзы для "и" и "а"? Или только "и" и "но", как в английском?

Ooneykcall Ooneykcall 21 de maig de 2014 21 de maig de 2014 a les 16:45:20 UTC link Enllaç permanent

Нет; но/а какую разницу именно вы видите между "а почему" и "и почему" в данном контексте? Она, конечно, есть, но с ясной формулировкой я затрудняюсь, а без неё обсуждение непродуктивно.
Мне кажется, в зависимости от интонации здесь и "и", и "а" может соответствовать?

Selena777 Selena777 21 de maig de 2014 21 de maig de 2014 a les 16:59:45 UTC link Enllaç permanent

Насколько я помню контекст данного предложения, оно было сказано в переписке в ответ на то, что меня иногда интересует, как жили люди во время диктатуры, типа Гитлера, Сталина, и т.д. Агрессии со стороны собеседника я особой не заметила.

Selena777 Selena777 21 de maig de 2014 21 de maig de 2014 a les 17:02:38 UTC link Enllaç permanent

Про разницу восприятия я выше объяснила. Хотя вы правы, может быть разное восприятие в зависимости от интонации. Но здесь чисто письменная речь, поэтому я написала тот вариант, который первым в голову пришел.

Ooneykcall Ooneykcall 21 de maig de 2014 21 de maig de 2014 a les 17:08:47 UTC link Enllaç permanent

Вероятно, можно заключить, что "а" будет более частым соответствием, но и "и" возможно, так что, если не окажется возражений, в конечном итоге было бы правильным иметь оба перевода.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3088724Und warum ist das ein interessantes Thema?.

И почему это интересная тема?

added by al_ex_an_der, 11 de març de 2014

linked by al_ex_an_der, 11 de març de 2014

linked by shanghainese, 11 de març de 2014