menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #330481

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

sacredceltic sacredceltic 6 de setembre de 2010 6 de setembre de 2010 a les 14:54:18 UTC flag Report link Enllaç permanent

un Assistant Personnel Numérique.

sacredceltic sacredceltic 6 de setembre de 2010 6 de setembre de 2010 a les 14:54:32 UTC flag Report link Enllaç permanent

d'Outlook

hortusdei hortusdei 8 de setembre de 2010 8 de setembre de 2010 a les 18:57:51 UTC flag Report link Enllaç permanent

ok

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Au travail j'utilise l'agenda de Outlook et je pense que je vais acheter un Personal Digital Assistant et les synchroniser.

added by hortusdei, 30 de juliol de 2008

Au travail j'utilise l'agenda d'Outlook et je pense que je vais acheter un Personal Digital Assistant et les synchroniser.

edited by hortusdei, 8 de setembre de 2010

Au travail j'utilise l'agenda d'Outlook et je pense que je vais acheter un Assistant Personnel Numérique et les synchroniser.

edited by hortusdei, 8 de setembre de 2010