menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #354635

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

sysko sysko 19 de juny de 2010 19 de juny de 2010 a les 20:31:21 UTC flag Report link Enllaç permanent

on dirait plutôt "La plante des pieds est" en français, non ?

Scott Scott 19 de juny de 2010 19 de juny de 2010 a les 21:43:14 UTC flag Report link Enllaç permanent

oui

GrizaLeono GrizaLeono 10 d’octubre de 2011 10 d’octubre de 2011 a les 20:00:53 UTC flag Report link Enllaç permanent

Mais entretemps la plante "restent insensibles"
L'auteur espére peut-être que la plante va se multiplier :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #139859足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。.

Les plantes des pieds sont insensibles à la chaleur et au froid.

added by suika, 30 de gener de 2010

La plante des pieds sont insensibles à la chaleur et au froid.

edited by suika, 4 de juliol de 2010

La plante des pieds est insensible à la chaleur et au froid.

edited by Scott, 10 d’octubre de 2011