menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #3607021

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

Katabasis Katabasis 11 Kasım 2014, 11 Kasım 2014 tarihinde düzenlendi 11 Kasım 2014 22:11:38 UTC, 11 Kasım 2014 22:11:48 UTC düzenlendi flag Report link Kalıcı bağlantı

Tom >>> Tom'un

deyta deyta 11 Kasım 2014 11 Kasım 2014 22:17:47 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Cümleyi sahiplenip değiştirebilirsin galiba.
Bir de -Yarına kadar Tom'un bir yanıtı olacak- şeklindeki bir çeviri doğru olur mu?

Katabasis Katabasis 11 Kasım 2014 11 Kasım 2014 22:22:52 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

senin önerin daha güzelmiş.

sahiplenme olayını bilmiyordum. sağol

Metadata

close

Listeler

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Kayıtlar

Bu cümle #3605548Tom will have an answer by tomorrow. numaralı cümlenin çevirisi olarak eklenmiştir.

Tom yarın bir cevabı olacak.

turkaranto ekledi, 4 Kasım 2014 tarihinde

turkaranto bağladı, 4 Kasım 2014 tarihinde

Yarına kadar Tom'un bir yanıtı olacak.

Katabasis düzenledi, 11 Kasım 2014 tarihinde