menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #399331

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

Ez dago iruzkinik zuretzat oraingoz.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

sortzailea: {{audio.author}} Unknown author

Lizentzia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Erregistroak

This sentence was initially added as a translation of sentence #273786I have no idea..

Je n'ai aucune idée.

FeuDRenais erabiltzaileak gehitutakoak, 2010(e)ko ekainakren 4(a)

FeuDRenais erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko ekainakren 4(a)

Pharamp erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko ekainakren 4(a)

GrizaLeono erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko azaroakren 24(a)

Je n'ai aucune idée.

sacredceltic erabiltzaileak gehitutakoak, 2011(e)ko irailakren 3(a)

sacredceltic erabiltzaileak estekatutakoak, 2011(e)ko irailakren 3(a)

marafon erabiltzaileak estekatutakoak, 2012(e)ko abenduakren 9(a)

#2773542

marafon erabiltzaileak estekatutakoak, 2013(e)ko urriakren 4(a)

#2773542

marafon erabiltzaileak kendu ditu estekak, 2013(e)ko urriakren 4(a)

neron erabiltzaileak estekatutakoak, 2014(e)ko abuztuakren 20(a)

PaulP erabiltzaileak estekatutakoak, 2014(e)ko urriakren 1(a)

sacredceltic erabiltzaileak estekatutakoak, 2014(e)ko azaroakren 21(a)

jegaevi erabiltzaileak estekatutakoak, 2020(e)ko otsailakren 16(a)

Adelpa erabiltzaileak estekatutakoak, 2021(e)ko urtarrilakren 3(a)

martinod erabiltzaileak estekatutakoak, 2021(e)ko apirilakren 18(a)

deniko erabiltzaileak estekatutakoak, 2022(e)ko apirilakren 21(a)

Adelpa erabiltzaileak estekatutakoak, 2023(e)ko maiatzakren 8(a)

Adelpa erabiltzaileak estekatutakoak, 2023(e)ko maiatzakren 8(a)

Adelpa erabiltzaileak estekatutakoak, 2023(e)ko ekainakren 1(a)

LdjuherTaqvaylit erabiltzaileak estekatutakoak, 2025(e)ko irailakren 25(a)