menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 400190

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Horus Horus 27 ottobre 2025 27 ottobre 2025 21:32:06 UTC flag Segnala link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2163499

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #387900侬欢喜吃点啥?.

Qu'aimerais-tu manger ?

aggiunta da sysko, il 6 giugno 2010

collegata da sysko, il 6 giugno 2010

collegata da jerom, il 25 giugno 2010

collegata da arcticmonkey, il 29 novembre 2010

collegata da GrizaLeono, il 17 febbraio 2011

collegata da alexmarcelo, il 18 luglio 2011

collegata da PaulP, il 13 maggio 2014

collegata da marafon, il 9 febbraio 2015

#2163499

collegata da marafon, il 9 febbraio 2015

collegata da marafon, il 9 febbraio 2015

collegata da marafon, il 9 febbraio 2015

collegata da jegaevi, il 9 settembre 2019

collegata da martinod, il 13 febbraio 2024

collegata da Horus, il 27 ottobre 2025