*就是因为天气很冷
我们说“天气很冷”或“温度很低”
因为这里没有"temperature",所以用“天气很冷”比较合适
那“温度很冷”啥时可用?
我没写“天很冷”是因为英文的意思不太明显(什么是冷,天气还是水的温度?意思不清楚)。我觉得“温度”比较笼统,两个意思都是包括的。你看这样不对吗?
中文里没有“温度很冷”这个说法,温度只能说高低,不能说冷热
如果英文中说it is cold,很明显就是the weather is cold
如果是水冷的话,一般会说“the water is cold”
那么。。。人们为什么用这句话?: http://www.baidu.com/s?wd=%22%CE%C2%B6%C8%BA%DC%C0%E4%A1%B0
关于英文的意思。。。我还是觉得意思不太明显,但是你也说得对。总的来说,是天气不是水。
呵呵,搜索引擎不可靠。。。
用Google查"temperature is cold"也有120,000结果。。。
说明有很多人说话不标准
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #306185
added by FeuDRenais, 20 de juny de 2010
linked by FeuDRenais, 20 de juny de 2010
edited by FeuDRenais, 20 de juny de 2010
linked by FeuDRenais, 12 de desembre de 2010
linked by cueyayotl, 9 de març de 2016
linked by Yorwba, 20 de febrer de 2021