Can this really mean both "You're so impatient with me." and "You really annoy me."? Or should one of these be unlinked?
後者は合っていないと思います。
+1
> 後者は合っていないと思います。
Dann sollte sie jemand trennen?
というかこんな文、誰がどこで使うんでしょうか?
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by AOCinJAPAN, 27 de juliol de 2011
unlinked by bunbuku, 16 de febrer de 2020