menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5000682

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

raggione raggione 22 de març de 2016, edited 22 de març de 2016 22 de març de 2016 a les 22:35:31 UTC, edited 22 de març de 2016 a les 22:36:57 UTC flag Report link Enllaç permanent

nützlich

Zusatz:
Ob man das so sagen würde? Vielleicht eher so: Das werden wir gut gebrauchen können.

Zurich899 Zurich899 23 de març de 2016 23 de març de 2016 a les 11:05:36 UTC flag Report link Enllaç permanent

Was wäre wenn ist es nützlich für nur einige Person? Ich glaube dass deine Übersetzung verandert die Subjekt. Oder, kann man beiden sagen("Es wird nützlich sein" und "Das werden wir gut gebrauchen können."?

raggione raggione 23 de març de 2016, edited 23 de març de 2016 23 de març de 2016 a les 11:15:14 UTC, edited 23 de març de 2016 a les 11:37:43 UTC flag Report link Enllaç permanent

Die Idee von Tatoeba ist ja, natürlich klingende Sätze zu bilden.

Dein "Es wird nützlich sein" ist grammatisch einwandfrei, John, und eigentlich kann man nicht viel dagegen sagen. Als Muttersprachler finde ich allerdings, dass ich so etwas wohl eher nicht sagen würde. Sondern vielleicht den Satz, den ich als Alternative vorgeschlagen habe.
Dein Satz hat für mich (und ich kann mich gewaltig täuschen) etwas Übersetztes an sich. So ganz erklären kann ich es nicht.

Deshalb wird auch empfohlen, dass man möglichst nur in seiner Muttersprache Sätze einsetzen soll. Selbst die kleinsten Sätze - wie dieser hier - haben manchmal einen nicht ganz einwandfreien Geruch an sich, wenn ich das mal so ausdrücken darf.

Ich werde meine eigene Version dazusetzen. Diese lässt sich - wie Du siehst - variieren, indem man nicht nur "das", sondern auch "den" und "die" einsetzen kann.

Es gibt viele Sätze auf Tatoba, die Englisch "it" mit Deutsch "das" wiedergeben.

Lass Deinen Satz so stehen, John. Ich wünsch Dir einen guten Tag heute. Und bis bald wieder!

Zusatz:
Ich muss dazusagen, dass auch viele von Muttersprachlern übersetzte Sätze ebenfalls keinen einwandfreien Geruch haben, weil sie zu sehr am fremdsprachigen Ursprungssatz kleben.

Horus Horus 23 de març de 2016 23 de març de 2016 a les 13:00:08 UTC flag Report link Enllaç permanent

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5001753

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3729744It'll come in handy..

Es wird nutzlich sein.

added by Zurich899, 22 de març de 2016

linked by Zurich899, 22 de març de 2016

Es wird nützlich Es wird nützlich sein.

edited by Zurich899, 23 de març de 2016

Es wird nützlich sein.

edited by Zurich899, 23 de març de 2016

Das wird man gut gebrauchen können.

edited by Zurich899, 23 de març de 2016

linked by GrizaLeono, 24 d’abril de 2019