menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search

Pangungusap bilang 509103

info_outline Metadata
warning
Hindi naidagdag ang iyong pangungusap dahil mayroon na ang sumusunod.
Ang pangungusap #{{vm.sentence.id}} — ay pagmamay-ari ni {{vm.sentence.user.username}} Pangungusap #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Pagmamay-ari ang pangungusap na ito ng isang katutubong tagapagsalita.
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Salin ng mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Mga komentaryo

sacredceltic sacredceltic Mayo 23, 2011 Mayo 23, 2011 nang 10:43:33 PM UTC flag Report link Permakawing

ĉu ne "iliaJ dorsoJ" ?

autuno autuno Mayo 24, 2011 Mayo 24, 2011 nang 2:02:52 AM UTC flag Report link Permakawing

Francoj argumentas, ke ĉiu havas nur unu dorson, pro tio ili uzas la singularon. Mia frazo estas francismo. Ĉar Esperanto estas internacia lingvo, do oni devas skribi laŭ la plimulto. Nu, mi sekvas vian sugeston. Dankon.

Dejo Dejo Mayo 24, 2011 Mayo 24, 2011 nang 3:28:50 AM UTC flag Report link Permakawing

Mi konsentas kun Autuno. Eĉ en la angla "back" (dorso) devus esti ununombra, kiel en ĉi tiu paĝo:
http://www.experienceproject.co...ir-Back/416326
Tamen, "iliaj dorsoj" estas ebleco se oni volas diri, ke oni kritikas aliulojn kiel grupon, ke oni kritikas ilin ĉiuj samtempe.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Mga log

This sentence was initially added as a translation of sentence #116327彼の批判は犬の遠吠えだ。.

Li povas kritiki la aliulojn nur malantaŭ la dorso.

idinagdag ni autuno, noong Setyembre 12, 2010

ikinawing ni autuno, noong Setyembre 12, 2010

Li povas kritiki la aliulojn nur malantaŭ ilia dorso.

binago ni autuno, noong Setyembre 12, 2010