menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #517411

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

There are no comments for now.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #200934どこに行きましょう?.

Where shall we go?

added by CK, 17 de setembre de 2010

linked by CK, 17 de setembre de 2010

Where shall we go?

added by cntrational, 26 de setembre de 2011

linked by cntrational, 26 de setembre de 2011

linked by sacredceltic, 26 de setembre de 2011

linked by sacredceltic, 26 de setembre de 2011

linked by nadsat, 26 de setembre de 2011

linked by duran, 11 de març de 2012

linked by marafon, 3 de desembre de 2012

linked by Guybrush88, 29 de març de 2015

linked by Wezel, 6 de febrer de 2016

linked by kiseva3, 27 d’abril de 2017

#6864097

linked by Ergulis, 30 d’abril de 2018

#6864097

unlinked by Horus, 11 de maig de 2018

linked by Horus, 11 de maig de 2018

linked by Orava, 2 de juny de 2018

linked by PaulP, 26 de febrer de 2020