Anstataŭ "sole" mi proponas skribi "sola".
Mi ŝanĝis ĝin sed mi povas pravigi ambaŭ versiojn.
Se via troa babilado ĝenos min mi diros "Lasu min iri sola" (ĉar mi volas esti sola.)
Se vi ne marŝas sufiĉe rapide kaj via malrapideco malhelpas mian progreson, mi diros "Lasu min iri sole." , ĉar via ĉeesto aŭ neĉeesto influas la iradon.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #27652
added by Dejo, 7 d’octubre de 2010
linked by Dejo, 7 d’octubre de 2010
added by GrizaLeono, 13 de juliol de 2011
linked by GrizaLeono, 13 de juliol de 2011
linked by Muelisto, 28 de novembre de 2011
edited by Dejo, 1 de desembre de 2011
linked by marcelostockle, 28 de gener de 2012