menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #549657

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

Muelisto Muelisto 28 de novembre de 2011 28 de novembre de 2011 a les 11:20:09 UTC flag Report link Enllaç permanent

Anstataŭ "sole" mi proponas skribi "sola".

Dejo Dejo 1 de desembre de 2011 1 de desembre de 2011 a les 3:47:33 UTC flag Report link Enllaç permanent

Mi ŝanĝis ĝin sed mi povas pravigi ambaŭ versiojn.
Se via troa babilado ĝenos min mi diros "Lasu min iri sola" (ĉar mi volas esti sola.)
Se vi ne marŝas sufiĉe rapide kaj via malrapideco malhelpas mian progreson, mi diros "Lasu min iri sole." , ĉar via ĉeesto aŭ neĉeesto influas la iradon.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #27652Let me go alone..

Lasu min iri sole.

added by Dejo, 7 d’octubre de 2010

linked by Dejo, 7 d’octubre de 2010

Lasu min iri sola.

added by GrizaLeono, 13 de juliol de 2011

linked by GrizaLeono, 13 de juliol de 2011

linked by Muelisto, 28 de novembre de 2011

Lasu min iri sola.

edited by Dejo, 1 de desembre de 2011

linked by marcelostockle, 28 de gener de 2012