menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Dansk
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Gennemse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Væg

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #613240

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oversættelser
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentarer

Aleksej Aleksej 11. november 2010 11. november 2010 kl. 12.30.26 UTC flag Report link Permalink

@Maksimo: se vi dubas, por kio vi tradukis?

Aleksej Aleksej 11. november 2010 11. november 2010 kl. 12.33.39 UTC flag Report link Permalink

…eĉ kvankam mi nun dubas, ĉu vi unue komentis, kaj poste tradukis, aŭ ĉu male. Eble mi unue konfuziĝis. Sed ĉiuokaze mi pensas, ke pli bone estas ne traduki, se oni atendas gravan korekton.

jakov jakov 11. november 2010 11. november 2010 kl. 12.41.27 UTC flag Report link Permalink

mi pensas ke estas bone. laux pmeg "tro" signifas "pli ol devus esti". do eblus ankaux gxin traduki: "vi estas pli gxentila ol vi devus esti.", kio laux mi facile kompreneblas.

Maksimo Maksimo 11. november 2010 11. november 2010 kl. 14.12.28 UTC flag Report link Permalink

Dankon, do mi ĉion ĝuste tradukis.

Horus Horus 20. januar 2015 20. januar 2015 kl. 10.08.53 UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3248806

Horus Horus 26. juni 2020 26. juni 2020 kl. 09.00.08 UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #8873747

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #571342Sie sind zu liebenswürdig..

Vi estas tro ĝentila.

tilføjet af esocom, 11. november 2010

linked by esocom, 11. november 2010

linked by Maksimo, 11. november 2010

linked by martinod, 3. maj 2011

linked by fekundulo, 29. januar 2013

linked by fekundulo, 29. januar 2013

linked by fekundulo, 29. januar 2013

#3248806

linked by CK, 6. oktober 2014

linked by Horus, 20. januar 2015

linked by Horus, 20. januar 2015

linked by danepo, 18. januar 2018

linked by danepo, 18. januar 2018

linked by danepo, 18. januar 2018

linked by Horus, 26. juni 2020