menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº639761

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Manfredo Manfredo 1 de marzo de 2011 1 de marzo de 2011, 16:20:59 UTC flag Report link Enlace permanente

GlaS !

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #270845I'd like a glass of water, please..

Ein Glaß Wasser, bitte!

añadida por virgil, 28 de noviembre de 2010

enlazada por virgil, 28 de noviembre de 2010

enlazada por qdii, 28 de noviembre de 2010

enlazada por kroko, 28 de noviembre de 2010

enlazada por Eldad, 21 de enero de 2011

enlazada por Eldad, 21 de enero de 2011

Ein Glas Wasser, bitte!

editada por arcticmonkey, 20 de diciembre de 2011

enlazada por marcelostockle, 27 de julio de 2012

enlazada por marcelostockle, 27 de julio de 2012

enlazada por marcelostockle, 27 de julio de 2012

enlazada por marafon, 16 de abril de 2014

enlazada por Silja, 11 de agosto de 2014

#2302917

enlazada por PaulP, 18 de noviembre de 2014

#2656986

enlazada por mraz, 26 de noviembre de 2014

enlazada por mraz, 26 de noviembre de 2014

enlazada por mraz, 26 de noviembre de 2014

enlazada por mraz, 26 de noviembre de 2014

enlazada por mraz, 26 de noviembre de 2014

enlazada por mraz, 26 de noviembre de 2014

enlazada por mraz, 26 de noviembre de 2014

enlazada por mraz, 26 de noviembre de 2014

#164362

enlazada por Yorwba, 16 de agosto de 2019

#164362

desenlazada por Horus, 23 de marzo de 2023

enlazada por Horus, 23 de marzo de 2023

enlazada por PaulP, 18 de diciembre de 2024