This makes no sense in English.
Google Translate translates the original Dutch as: "Where there is chopping, chips fall." Looks like we have some metaphorical translations already - can we change this more literal one to fit Google's attempt, which does actually sound like an English sentence?
Funnily, Germans seem to have believed for ages that this is the English version of the proverb.
https://books.google.at/books?i...ips%22&f=false
https://www.dict.cc/?s=Wo+gehobelt+wird
खूणचिठ्ठ्या
सर्व खूणचिठ्ठ्या पाहावाक्याचे मजकूर
परवाना: CC BY 2.0 FRनोंदवही
हे वाक्य मूळतः वाक्य क्र. 652913
Manfredo यांनी जोडले १० जानेवारी, २०११ रोजी
Manfredo यांनी दुवा जोडला १० जानेवारी, २०११ रोजी
lazarus1907 यांनी दुवा जोडला ७ डिसेंबर, २०१२ रोजी
Kalle63 यांनी दुवा जोडला १८ मार्च, २०१४ रोजी
Horus यांनी दुवा मोडला ११ मे, २०१८ रोजी
Horus यांनी दुवा जोडला ११ मे, २०१८ रोजी