Mi povas diri nenion kontraŭ tio.
Jes, via varianto certe validas - sed mi kredas, ke mia estas ankaŭ akceptebla varianto, ĉu ne?
Nome, vi povas aldoni vian varianton kiel trian Esperantan varianton ĉi tie.
Via varianto havas tute alian signifon:
"Mi ne povas diri ion ajn" = Mi povas diri ion, sed ne ion ajn (mi riskus diri ion maltaŭgan). Al sia estro oni ne diras ion ajn.
La angla frazo signifas "Mi povas diri nenion: kion ajn mi dirus, ĝi estus maltaŭga".
Dankon, komprenite.
Mi ŝanĝis.
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRAudio
Cronologia
Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #660405
aggiunta da Eldad, il 12 gennaio 2011
collegata da Eldad, il 12 gennaio 2011
modificata da Eldad, il 23 gennaio 2011
collegata da martinod, il 3 agosto 2011
collegata da martinod, il 3 agosto 2011
collegata da martinod, il 3 agosto 2011
collegata da martinod, il 3 agosto 2011
collegata da martinod, il 3 agosto 2011
collegata da martinod, il 3 agosto 2011
collegata da martinod, il 3 agosto 2011
collegata da al_ex_an_der, il 27 gennaio 2013
separata da al_ex_an_der, il 28 febbraio 2014
separata da PaulP, il 28 maggio 2025
separata da PaulP, il 28 maggio 2025