menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #8286952

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

maaster maaster 27 d’octubre de 2019 27 d’octubre de 2019 a les 3:11:21 UTC link Enllaç permanent

Sicherung o. FI-Schalter

brauchinet brauchinet 27 d’octubre de 2019 27 d’octubre de 2019 a les 8:00:31 UTC link Enllaç permanent

Ich würde "Sicherung ist geflogen" ohne "raus" sagen.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 21 de juliol de 2020 21 de juliol de 2020 a les 15:52:06 UTC link Enllaç permanent

Ich würde auch eher „rausgeflogen“ sagen. Aus welcher Region kommst Du eigentlich, List?

brauchinet brauchinet 21 de juliol de 2020 21 de juliol de 2020 a les 15:54:17 UTC link Enllaç permanent

Hm, ja. Wenn man googelt, kommt es ungefahr halb halb mit oder ohne "raus".

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 21 de juliol de 2020 21 de juliol de 2020 a les 16:04:30 UTC link Enllaç permanent

Es kommt mit und ohne „raus“ raus. 😃

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #8284360Valószínűleg kiment a biztosíték..

Die Sicherung ist wahrscheinlich rausgeflogen.

added by maaster, 27 d’octubre de 2019

license chosen by maaster, 27 d’octubre de 2019

linked by maaster, 27 d’octubre de 2019

Die Sicherung ist wahrscheinlich geflogen.

edited by maaster, 27 d’octubre de 2019

linked by maaster, 21 de juliol de 2020