It's not "Esperantido" but "Esperantujo" (i.e., the Land of Esperanto [that's how it is called in Esperanto], in parallel to the "Land of Lojban", called here "Lojbanistan").
2Eldad
Then, it's probably should be Эсперантия instead of Эсперантида.
The thing is, it should be "Esperantujo" (Esperantooyo), as in Esperanto, rather than "Esperantija". Could you offer an alternative, with the right падеж after c?
> right падеж after c?
ummm... I don't get you, I'm afraid, what do you mean? :-)
btw, there's even encyclopedia about Эсперантия :-) Take a look: http://mirknig.com/2010/10/05/s...klopediya.html
:-)
@Eldad: La nomo "Эсперанти́да" jam estas sufiĉe kutima por ruslingvaj esperantistoj. Tiu nomo estas farita laŭ ekzemplo de "Антаркти́да", kaj neniuokaze rilatas al iu ajn "ido".
Maybe this will help too :-)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D...B8%D0%B4%D0%B0
Thank you very much, both of you.
You're right, of course.
The reason I thought there was a mistake in the sentence was that there is also another language, named Esperantido. For a moment I thought this word appeared in the sentence above, instead of the imaginary country's name.
I had the same thought as Eldad. Good to learn something new.
And thanks for reminding me the discussion, @Vortarulo. It's a good opportunity to have a look at the source material once again.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #844288
added by joulin, 29 de maig de 2011
linked by joulin, 29 de maig de 2011
edited by joulin, 17 de juny de 2011
linked by FeuDRenais, 2 de juliol de 2011