menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 1132854

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

sacredceltic sacredceltic 28. září 2011 28. září 2011 8:46:26 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Il n'est pas* médecin, mais* infirmier.

Scott Scott 29. září 2011 29. září 2011 17:18:02 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

À mon avis, ça va aussi.

sacredceltic sacredceltic 29. září 2011 29. září 2011 17:20:00 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Je t'assure que non...

sysko sysko 29. září 2011 29. září 2011 17:56:27 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

par contre on peut dire "ce n'est pas un médecin, mais un infirmier", si le fait de ne pas pouvoir traduire le "a" de l'anglais te chiffonne.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #1125187He's not a doctor, but a nurse..

Il n'est pas un médecin, mais un infirmier.

přidáno uživatelem Scott, 27. září 2011

připojeno uživatelem Scott, 27. září 2011

Il n'est pas médecin, mais infirmier.

upraveno uživatelem Scott, 29. září 2011

připojeno uživatelem Vortarulo, 29. září 2011

připojeno uživatelem MUIRIEL, 29. září 2011

připojeno uživatelem Nero, 23. února 2013

připojeno uživatelem marafon, 14. března 2013

připojeno uživatelem Guybrush88, 4. června 2014

připojeno uživatelem Guybrush88, 4. června 2014

připojeno uživatelem Guybrush88, 4. června 2014

připojeno uživatelem Guybrush88, 4. června 2014

připojeno uživatelem Amastan, 11. dubna 2019

připojeno uživatelem Amastan, 11. dubna 2019

připojeno uživatelem QuentiBc, 22. listopadu 2023