
descobrirem = descubren
Trata-se daquele "futuro do subjuntivo" que é um problema para todos os que aprendem português! :)

Isso só confirma o que eu acabo de dizer...
"Descubrieran" em português é "descobrissem", o que é diferente de "descobrirem".

A mi me suena mejor con "Descubriesen" o "descubrieran"
:)

pero es presente, así que yo diría "Si mis padres descubren", al menos en España el futuro del subjuntivo no es de uso frecuente...

por cierto, ¿no sería "una locura"?

estoy de acuerdo con Shishir,
yo diría "Si mis padres descubren que"

~Adopted~
De todas formas no suena natural decir padre en una situación como ésta, diría "papás" o "viejos".

una* locura, ¿no?

Thanks!
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #1317965
追加:hayastan, 2011年12月30日
編集:hayastan, 2011年12月30日
編集:El_mas_capo, 2012年1月5日
編集:El_mas_capo, 2012年1月5日
リンク:Eldad, 2012年1月6日
リンク:Eldad, 2012年1月6日
リンク:Eldad, 2012年1月6日