menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #17029

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

halfb1t halfb1t 24. nóvember 2012 24. nóvember 2012 kl. 06:15:45 UTC flag Report link Tengill

Structurally unobjectionable, but it rings a little false. I'd say either, "You're wide of the mark" or "That guess is wide of the mark."

I might use this sentence as "Your _guess_ is wide of the mark" to assert "You're just guessing" or "_Your_ guess is wide of the mark" when others are also guessing.

draeklae draeklae 21. janúar 2013 21. janúar 2013 kl. 18:57:02 UTC flag Report link Tengill

Spelling mistake; correct is "off the mark", with two 'f's.

Guybrush88 Guybrush88 21. janúar 2013 21. janúar 2013 kl. 19:18:53 UTC flag Report link Tengill

corrected, thanks

AlanF_US AlanF_US 25. ágúst 2013 25. ágúst 2013 kl. 05:16:03 UTC flag Report link Tengill

halfb1t was correct, and draeklae was not. This needs to be changed again.

AlanF_US AlanF_US 2. nóvember 2013 2. nóvember 2013 kl. 21:30:36 UTC flag Report link Tengill

OK

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Your guess is wide of the mark. [M]

bætt við af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

tengd af duran — 6. nóvember 2011

tengd af nonong — 5. júní 2012

Your guess is wide off the mark.

breytt af Guybrush88 — 21. janúar 2013

You're wide of the mark.

breytt af Guybrush88 — 26. ágúst 2013

tengd af Ooneykcall — 21. október 2021

tengd af Aiji — 18. september 2022

tengd af Aiji — 18. september 2022