
『論語』より。
己(おのれ)の欲(ほっ)せざる所(ところ)は人(ひと)に施(ほどこ)す勿(なか)れ。

hmmm... I thought Confucius idea of the Golden Rule was "Do not do to others what you do not want done to yourself"...

Do you mean the English should be unlinked?

Depends on what the Japanese means. :-)

Your translation is correct.
欲せざる=欲さない
I wonder if this can be seen as a translation in a broad sense.

Thanks, Tommy! I think the current English translation should be unlinked in this case.
Štítky
Zobrazit všechny štítkySentence text
License: CC BY 2.0 FRZáznamy
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, Datum neznámé
added by an unknown member, Datum neznámé
připojeno uživatelem tommy_san, 10. září 2014
připojeno uživatelem sharptoothed, 10. září 2014
odpojeno uživatelem tommy_san, 10. září 2014
připojeno uživatelem tommy_san, 10. září 2014