menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº332314

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #174738.

#174738

enlazada por eS, 12 de mayo de 2009

J'aime les langues.

añadida por eS, 12 de mayo de 2009

enlazada por MUIRIEL, 3 de marzo de 2010

J'aime les langues.

añadida por Sebastien, 26 de enero de 2011

enlazada por Sebastien, 26 de enero de 2011

enlazada por MUIRIEL, 26 de enero de 2011

enlazada por Shishir, 18 de junio de 2011

enlazada por Shishir, 18 de junio de 2011

J'aime les langues.

añadida por sacredceltic, 22 de septiembre de 2011

enlazada por sacredceltic, 22 de septiembre de 2011

enlazada por Shishir, 11 de octubre de 2011

enlazada por belgavox, 23 de octubre de 2011

enlazada por alexmarcelo, 13 de noviembre de 2011

enlazada por alexmarcelo, 13 de noviembre de 2011

enlazada por alexmarcelo, 24 de noviembre de 2011

enlazada por alexmarcelo, 24 de noviembre de 2011

J'aime les langues.

añadida por martin9, 12 de febrero de 2012

#905519

enlazada por martin9, 12 de febrero de 2012

enlazada por nonong, 12 de febrero de 2012

enlazada por Hendel, 23 de abril de 2012

enlazada por deniko, 24 de mayo de 2012

enlazada por deniko, 24 de mayo de 2012

enlazada por Guybrush88, 23 de octubre de 2012

enlazada por Pfirsichbaeumchen, 20 de febrero de 2013

enlazada por Pfirsichbaeumchen, 4 de mayo de 2013

enlazada por Pfirsichbaeumchen, 4 de mayo de 2013

enlazada por Cainntear, 11 de octubre de 2013

#2946804

enlazada por sacredceltic, 16 de noviembre de 2014

desenlazada por sacredceltic, 18 de noviembre de 2014

enlazada por Cainntear, 8 de enero de 2017

enlazada por driini, 3 de octubre de 2019

enlazada por Aiji, 25 de abril de 2020

#174738

desenlazada por Horus, 10 de marzo de 2021

enlazada por Horus, 10 de marzo de 2021

enlazada por Rafik, 30 de diciembre de 2022

enlazada por ajdavidl, 13 de junio de 2023