menu
ٹٹوبا
language
درج کن لاگِن
language بلۏچی
menu
ٹٹوبا

chevron_right درج کن

chevron_right لاگِن

براوز کن

chevron_right پَدیمیں گالِد ءَ پیشدار

chevron_right زبان ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right لَڑ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right ٹیگ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right تواربَند ءَ براوز کن

ٹَکّ

chevron_right دیوال

chevron_right دراھیں باسکانی لَڑ

chevron_right باسکانی زبان

chevron_right پیدائشی گپ جنوک

search
clear
swap_horiz
search

3676257#گالِد

info_outline Metadata
warning
تئی گالِد ھوار کنگ نہ بوت چیاکہ اے چہ پیسرا ھست اِنت۔
گالِد {{vm.sentence.user.username}}ئیگ اِنت۔{{vm.sentence.id}}# گالِد #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star اے گالِد پیدائشی گپ جنوکے ئیگ اِنت۔
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
رجانک
اے رجانک ءَ ناکڑی کن link تچکیں رجانک ءِ تہا کن chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} ھستیں گالِد #{{::translation.id}}رجانک ءِ جہت ءَ گیش کنگ بیتگ۔
edit اے رجانک ءَ رِدگ کن
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
رجانکانی رجانک
اے رجانک ءَ ناکڑی کن link تچکیں رجانک ءِ تہا کن chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} ھستیں گالِد #{{::translation.id}}رجانک ءِ جہت ءَ گیش کنگ بیتگ۔
edit اے رجانک ءَ رِدگ کن
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} کمتر رجانک

دانک

bandeirante bandeirante October 19, 2015 October 19, 2015 at 3:59:09 PM UTC flag Report link دائمکڑی

Nem jó fordítás: wrap up - befejezni valamit, az it's time pedig azt jelenti, hogy itt az ideje.

mraz mraz October 21, 2015 October 21, 2015 at 7:41:45 AM UTC flag Report link دائمکڑی

Az lehet, de itt nem az angol számít! : )

bandeirante bandeirante October 21, 2015 October 21, 2015 at 7:51:21 AM UTC flag Report link دائمکڑی

Nem látom, hogy ez milyen nyelvből lett lefordítva, de egy biztos: valahogy egy jó kövér leiterjakab bújik meg, ami nem jó.

mraz mraz October 21, 2015 October 21, 2015 at 8:00:54 AM UTC flag Report link دائمکڑی

Nem látom, hogy ez milyen nyelvből lett lefordítva, >>>>>>>
>>>>>>>>

Jobb oldalon: Eseménynaplók ... #2912663 (Más nyelvnél: Az adott nyelven, ahogy gondolom nálad is!)

Azt is lehet látni, hogy csak egy kék nyíl van az oldalon. ( A szlovák mondat előtt.)

bandeirante bandeirante ءَ October 21, 2015رِدگ کرتOctober 21, 2015 ءَ October 21, 2015 at 8:45:17 AM UTCرِدگ کرتOctober 21, 2015 at 8:40:21 AM UTC flag Report link دائمکڑی

Látom, közben ki lett javítva, úgyhogy most már rendben van a dolog. Köszönet Aleksandro40-nek. L'art pour l'art vita helyett érdemes kijavítani a hibát, és akkor már nincs is miről vitázni.

mraz mraz ءَ October 21, 2015رِدگ کرتOctober 21, 2015 ءَ October 21, 2015 at 9:22:57 AM UTCرِدگ کرتOctober 21, 2015 at 8:49:52 AM UTC flag Report link دائمکڑی

És már látod, hogy minek a fordítása?


Aleksandro40-nek. L'art pour l'art vita helyett érdemes kijavítani a hibát, és akkor már nincs is miről vitázni.

Ez igaz! ( Bár itt nem volt vita, azért írtam csak, mert nem láttad az eredeti nyelvet.
Úgy gondoltam kötelességem megírni, hogy máskor ne legyen evvel gondod.)

bandeirante bandeirante October 21, 2015 October 21, 2015 at 10:06:42 AM UTC flag Report link دائمکڑی

A lényeg, hogy a hiba ki lett javítva.

mraz mraz ءَ October 21, 2015رِدگ کرتOctober 21, 2015 ءَ October 21, 2015 at 10:32:30 AM UTCرِدگ کرتOctober 21, 2015 at 10:29:17 AM UTC flag Report link دائمکڑی

Ebben biztos vagy?

zabaliť = becsomagolni

(Forrás: szlovák -magyar szótár)

Ugyanott:

dokončiť, končiť, skončiť, zakončiť

mraz mraz October 22, 2015 October 22, 2015 at 9:46:14 PM UTC flag Report link دائمکڑی

Ideje menni.

Nem ez a mondat jelentése?

Metadata

close

لَڑ

گالد ئے نبشت

لیسن: CC BY 2.0 FR

لاگ

اے گالِد بندات ءَ گالِد2912663#Je čas zabaliť to. ءِ رجانک ءِ ردءَ گیش کنگ بیتگت۔

Van idő ezt becsomagolni.

ءِ گیش کرتگینAleksandro40،December 5, 2014

ءِ کڑی کرتگینAleksandro40،December 5, 2014

Ideje befejezni.

ءَ رِدگ کتگ Aleksandro40،October 19, 2015