Vous ne "savez" pas nager
Mi tradukas la esperantan...
"Povi" en la franca povas esti ĉu "pouvoir", ĉu "savoir" kaj la kunteksto ne diras...
Je traduis de l'espéranto.
"Povi" en français peut correspondre soit à "pouvoir", soit à "savoir" et le contexte ne le dit pas.
Si la personne a le bras cassé, peut-être ne le "peut"-elle pas...
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #453054
aggiunta da sacredceltic, il 5 agosto 2010
collegata da sacredceltic, il 5 agosto 2010
collegata da loghaD, il 21 aprile 2013
collegata da Aiji, il 18 settembre 2022
collegata da Aiji, il 18 settembre 2022