menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #4877606

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

maaster maaster 1 Şubat 2016 1 Şubat 2016 18:23:09 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Üdv!
Mi lenne, ha: ..., hogy jobban segítőkész lesz ... (?)
de inkább: ..., hogy többet fog segíteni - magyarosabban.

Petya1982 Petya1982 3 Şubat 2016 3 Şubat 2016 17:19:02 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Igen, az általad írt mondatok magyarosabbak, mondjuk én pont igyekeztem minél jobban visszaadni az eredeti német mondat tartalmát.

Igazából attól függ, melyik lenne a jobb megoldás, hogy ki mire használja a Tatoeba-t. Én speciel leginkább arra, hogy egy-egy szó megjegyzéséhez teljes mondatokat tanuljak. Nyilván ilyen célra azok a mondatok a jobbak, amik majdnem teljesen tükörfordításai az idegennyelvű verziónak.

De ettől függetlenül, Te is hozzáadhatod a saját magyar fordításaidat az adatbázishoz. Nem egy olyan mondat van, amihez több, azonos nyelven írt fordítás is tartozik. :)

maaster maaster 3 Şubat 2016 3 Şubat 2016 17:38:58 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Az érveidet értem.
Néha én is szoktam dacoskodni a Tatoeba céljaival, előnyben részesítve a sajátjaimat.

Szoktam néha kettő (vagy akár több) fordítást is egy mondathoz fűzni; de előfordul, hogy hárman három különféle fordítást írunk egyhez.

Vannak mondatok, amiket nem lehet szó szerint lefordítani, vannak, amiket nem praktikus.
A lényeg, hogy a magyar nyelvet a maga szépségében adjuk vissza, ne egy idegen nyelv képzési szabályait akarjuk ráhúzni, mint egy magyar kisnyugdíjasra egy Hawaii-inget.
Erre ott van a Google-fordító, ami esetleg szóról szóra le tud fordítani valamit, de magyar mondatokat nem tud alkotni. Erre vagyunk mi, magyarok.

(Egy "már lefoglalt" mondathoz csak nagyon ritkán írom a saját verziómat.)

Metadata

close

Listeler

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Kayıtlar

Bu cümle #2810545Tom erwartete von Maria, ein wenig hilfsbereiter zu sein. numaralı cümlenin çevirisi olarak eklenmiştir.

Tom azt várta Máriától, hogy kissé segítőkészebb legyen.

Petya1982 ekledi, 1 Şubat 2016 tarihinde