
Liaj okuloj brilis pro ĝojo. IS WRONG!

Please note that only those sentences that are marked by a green arrow are direct translations. Sentences with a grey arrow are merely indirect translations and may differ quite a bit. Here, the reason is that the Romance languages are ambiguous (the possessive determiner takes the gender of that which is possessed, not the possessor).
Mga etiketa
Tignan ang lahat ng etiketaSentence text
License: CC BY 2.0 FRMga log
Hindi pa maititiyak kung galing ang pangungusap na ito sa pagsasalin o hindi.
idinagdag ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak
ikinawing ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak
ikinawing ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak
ikinawing ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak
ikinawing ni Pharamp, noong Abril 26, 2010
ikinawing ni Eldad, noong Disyembre 11, 2010
ikinawing ni Welton, noong Nobyembre 18, 2011
ikinawing ni marcelostockle, noong Nobyembre 30, 2011
ikinawing ni marcelostockle, noong Nobyembre 30, 2011
tinanggalan ng kawing ni CK, noong Enero 27, 2013
ikinawing ni wir2ozz, noong Marso 19, 2014
ikinawing ni raggione, noong Marso 13, 2015
ikinawing ni Lepotdeterre, noong Abril 20, 2015
ikinawing ni marafon, noong Marso 23, 2016
ikinawing ni raggione, noong Mayo 3, 2018
ikinawing ni deniko, noong Abril 30, 2019
ikinawing ni Yorwba, noong Hulyo 3, 2021