menu
Tatoeba
language
Magrehistro Pumasok
language Tagalog
menu
Tatoeba

chevron_right Magrehistro

chevron_right Pumasok

Magtingin-tingin

chevron_right Show random sentence

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa wika

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa talaan

chevron_right Magtingin-tingin ayon sa etiketa

chevron_right Magtingin-tingin ng audio

Pamayanan

chevron_right Wall

chevron_right Talaan ng lahat ng mga kasapi

chevron_right Wika ng mga kasapi

chevron_right Mga katutubong tagapagsalita

search
clear
swap_horiz
search

Pangungusap bilang 700094

info_outline Metadata
warning
Hindi naidagdag ang iyong pangungusap dahil mayroon na ang sumusunod.
Ang pangungusap #{{vm.sentence.id}} — ay pagmamay-ari ni {{vm.sentence.user.username}} Pangungusap #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Pagmamay-ari ang pangungusap na ito ng isang katutubong tagapagsalita.
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Salin ng mga salin
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Baguhin ang saling ito
warning Hindi mapagkakatiwalaan ang pangungusap na ito.
content_copy Kopyahin ang pangungusap info Pumunta sa pahina ng pangungusap
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Mga komentaryo

Zifre Zifre Enero 5, 2011 Enero 5, 2011 nang 9:02:47 PM UTC flag Report link Permakawing

You need "lo" before "cmari'e".

Also, "le" should probably be "lo". Have you read about xorlo? "le" isn't really equivalent to "the".

rpglover64 rpglover64 Enero 6, 2011 Enero 6, 2011 nang 12:19:19 AM UTC flag Report link Permakawing

I have read about xorlo. As I understand it, {le bolci} means "the particular ball that I have in mind..."

Zifre Zifre Enero 6, 2011 Enero 6, 2011 nang 12:58:18 AM UTC flag Report link Permakawing

Yes, that's correct. However, it's not really equivalent to "the". If you've never studied a language without articles, I would highly suggest it. You'll quickly realize that the distinction is very, very rarely important, so "lo" is usually best.

I generally only use "le" and friends when I'm leaving out relevant information and requiring the listener to make some assumption about what I'm talking about.

For example, I might say "mi klama le zdani" to mean "mi klama lo zdani be mi".

In this case, it is highly unlikely that the specific ball really matters. If you just said this out of context, it would be assumed that the ball doesn't matter to much. And if you were previously talking about a specific ball, the listener would probably know that this one is the same one. My philosophy is that "le" should really only be used when it's necessary to make a semantic distinction that would change the listener's understanding of the sentence.

rpglover64 rpglover64 Enero 6, 2011 Enero 6, 2011 nang 1:07:12 AM UTC flag Report link Permakawing

I speak Russian (it's actually my first language, but my English is much better due to frequency of use).

It still strikes me as weird to use {lo} when I could have used {le}. Ah, well; I'm still learning lojban, so maybe the weirdness will go away eventually.

Metadata

close

Mga talaan

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Mga log

This sentence was initially added as a translation of sentence #19553The ball rolled into the stream..

le bolci pu gunro mo'i ne'i cmari'e

idinagdag ni rpglover64, noong Enero 5, 2011

ikinawing ni rpglover64, noong Enero 5, 2011

lo bolci pu gunro mo'i ne'i lo cmari'e

binago ni rpglover64, noong Enero 6, 2011