Japanese natives please correct me if I'm wrong or elaborate, this seems to be an interesting japanese idiomatic expression :
Literally "If the moon definitely doesn't come to a turn", meaning "a streak of bad luck" or "no turn of luck" implyiedly for the worst (I guess).
There's a similar expression in french : "la chance a tourné" that isn't specific about which side it has turned to.
Mga etiketa
Tignan ang lahat ng etiketaMga talaan
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRMga log
Hindi pa maititiyak kung galing ang pangungusap na ito sa pagsasalin o hindi.
ikinawing ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak
idinagdag ng isang kasaping 'di matiyak, petsang di-tiyak