menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 2783106

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

raggione raggione ١٠ أكتوبر ٢٠١٣ ١٠ أكتوبر ٢٠١٣ ١١:٢١:٤٠ م UTC flag Report link Permalink

Were you aware, Dejo, that the German, which is the source, is actually a translated quotation from Somerset Maugham?

Dejo Dejo ١٠ أكتوبر ٢٠١٣ ١٠ أكتوبر ٢٠١٣ ١١:٥٨:٣٨ م UTC flag Report link Permalink

I wasn't aware Raggione. Do you know from which work, or where I can find the quote in English. I'll then exchange it for this back-translation.

raggione raggione ١١ أكتوبر ٢٠١٣ ١١ أكتوبر ٢٠١٣ ١٢:٤٠:٥٢ ص UTC flag Report link Permalink

Not really, Dejo. I'll try and hopefully find it tomorrow morning. I'll let you know.

al_ex_an_der al_ex_an_der ١١ أكتوبر ٢٠١٣ ١١ أكتوبر ٢٠١٣ ١٢:٥٧:١٠ ص UTC flag Report link Permalink

“If nobody spoke unless he had something to say, the human race would very soon lose the use of speech.”
W. Somerset Maugham [The Painted Veil, 1925]
Quotes - http://izquotes.com/quote/284733

al_ex_an_der al_ex_an_der ١١ أكتوبر ٢٠١٣ ١١ أكتوبر ٢٠١٣ ١٢:٥٩:٣٧ ص UTC flag Report link Permalink

On the contintent we are faster. :)

raggione raggione ١١ أكتوبر ٢٠١٣ ١١ أكتوبر ٢٠١٣ ١:٠٣:٢٥ ص UTC flag Report link Permalink

Thanks Alex! Now I can sleep better.

Dejo Dejo ١١ أكتوبر ٢٠١٣ ١١ أكتوبر ٢٠١٣ ٣:٠٢:٣١ ص UTC flag Report link Permalink

Thank-you both:)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

السجلات

أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #2783103Se ĉiuj homoj parolus nur tiam, kiam ili havas ion dirindan, la homoj tre baldaŭ perdus la parolkapablon..

If everyone were to speak only when they have something worthwhile to say, mankind would soon lose the ability to speak.

إضافة: Dejo, ١٠ أكتوبر ٢٠١٣

If nobody spoke unless he had something to say, the human race would very soon lose the use of speech.

تحرير: Dejo, ١١ أكتوبر ٢٠١٣