menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Dansk
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Gennemse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Væg

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1451215

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oversættelser
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentarer

Eldad Eldad 25. februar 2012 25. februar 2012 kl. 21.36.40 UTC link Permalink

un oeil > un œil
?

Eldad Eldad 25. februar 2012 25. februar 2012 kl. 21.54.06 UTC link Permalink

[I don't know if this orthography is part of the new reform.

Mi ne scias, ĉu tio estas parto de la nova ortografio en la franca - kaj pro tio mi demandis].

Rovo Rovo 26. februar 2012 26. februar 2012 kl. 14.05.43 UTC link Permalink

Estas eraro mia : kiam mi uzas certajn tekstoprilaborilojn, mi tapas o kaj e kaj tuj poste aperas "œ" !
Dankon al vi !

Eldad Eldad 26. februar 2012 26. februar 2012 kl. 16.21.41 UTC link Permalink

Kun plezuro!

Parenteze, denove pri la franca maniero de aldono de punktuacio: ja, en la franca, voksigno, dupunkto, demandosigno ktp estas skribataj post antaŭa spaco - sed en Esperanto la spaco ne estas bezonata kaj ne estas uzata.

Do, dankon! :)

Rovo Rovo 1. marts 2012 1. marts 2012 kl. 22.49.47 UTC link Permalink

Ne dankinde!
Tamen, kiam alilandano parolas kun mi en Esperanto, ne ghenas min lia akcento_:_chu vere la spacosignoj ghenas vin tiom_?

Eldad Eldad 1. marts 2012 1. marts 2012 kl. 23.33.42 UTC link Permalink

Fakte, jes :)
Ĉar mi konsideras tion kiel ion malĝustan en la frazo; same kiel mi korektus superfluan spacon antaŭ la fina punkto en la frazo, aŭ komon kiu ne troviĝas ĝustaloke.

Nu, bone, ili ne tiom ĝenas min en la komentoj inter ni, ĉar ili estas inter ni. Sed mi intencis, ke tio ĝenas min en "oficialaj" frazoj, kiuj aperas en Tatoeba - simple ĉar ili tiam donos al la leganto la senton, ke tiu estas la interpunktuacia normo uzata, akceptebla kaj eble eĉ rekomendinda en Esperanto.

Metadata

close

Lister

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1451195Mi ekrigardis, sed mi nenion vidis..

J'ai jeté un oeil, mais je n'ai rien vu.

tilføjet af Rovo, 23. februar 2012

linked by Rovo, 23. februar 2012

linked by Shishir, 23. februar 2012

J'ai jeté un œil, mais je n'ai rien vu.

ændret af Rovo, 26. februar 2012