menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Dansk
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Gennemse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Væg

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #447532

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oversættelser
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentarer

martinod martinod 1. februar 2011 1. februar 2011 kl. 11.42.42 UTC flag Report link Permalink

sed ĝi povas ekesti komplika

martinod martinod 1. februar 2011 1. februar 2011 kl. 19.28.16 UTC flag Report link Permalink

La nepersonan pronomon "es" mi tradukus per "ĝi".

Aleksej Aleksej 1. februar 2011 1. februar 2011 kl. 21.02.46 UTC flag Report link Permalink

Ĉu anstataŭ «ekesti» ne taŭgus «fariĝi»? La «ekesti» ŝajne povas pli facile aplikiĝi al «ideo».

jakov jakov 2. februar 2011 2. februar 2011 kl. 10.05.02 UTC flag Report link Permalink

nu, "es" ja trovigxas ene de la verbo. Ja signifas "la kondiĉoj" povas farigxi komplike, kaj ne "la ajxo" povas farigxi komplika.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #384Mathe ist wie Liebe - eine einfache Idee, aber es kann kompliziert werden..

Matematiko estas kiel amo - simpla ideo sed povas ekesti komplike.

tilføjet af esocom, 1. august 2010

Matematiko estas kiel amo – simpla ideo sed povas ekesti komplike.

ændret af jakov, 2. februar 2011

Matematiko estas kiel amo – simpla ideo sed povas fariĝi komplike.

ændret af jakov, 2. februar 2011