sed ĝi povas ekesti komplika
La nepersonan pronomon "es" mi tradukus per "ĝi".
Ĉu anstataŭ «ekesti» ne taŭgus «fariĝi»? La «ekesti» ŝajne povas pli facile aplikiĝi al «ideo».
nu, "es" ja trovigxas ene de la verbo. Ja signifas "la kondiĉoj" povas farigxi komplike, kaj ne "la ajxo" povas farigxi komplika.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #384
tilføjet af esocom, 1. august 2010
linked by esocom, 1. august 2010
ændret af jakov, 2. februar 2011
ændret af jakov, 2. februar 2011
linked by Pharamp, 20. februar 2011
linked by martinod, 15. april 2011
linked by marcelostockle, 3. september 2012
linked by MartinShadock, 31. oktober 2013