stekon → bifstekon
Dankon pro via rimarko.
Mi tradukis el la angla frazo, kie
"steak" estis menciita. Laŭ J.C. Wells, steak = steko, (kiu povas rilati al ajna viando, ne nepre bovaĵo).
Tamen, en la vjetnama frazo, mi uzis la vorton "bít tết" (kiu devenas de la franca bifstek), kiu laŭ la vjetnama kompreno, povas rilati ankaŭ al ajna viando.
Tags
View all tagsLister
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #330516
tilføjet af autuno, 28. september 2010
linked by autuno, 28. september 2010
linked by Esperantodan, 16. januar 2011
linked by TomSFox, 24. marts 2011
linked by martinod, 4. april 2011
linked by PaulP, 10. januar 2018