menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 6331

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

dominiko dominiko 30 gennaio 2011 30 gennaio 2011 06:46:22 UTC flag Segnala link Permalink

*a priori* → à priori

dominiko dominiko 30 gennaio 2011 30 gennaio 2011 08:04:05 UTC flag Segnala link Permalink

@articmonkey: d'après le Larousse, vous avez effectivement raison mais d'après le CNRTL, j'ai raison :-)

http://www.cnrtl.fr/definition/%C3%A0%20priori
http://www.larousse.com/en/dict...nch/a%20priori

Apex Apex 9 aprile 2014 9 aprile 2014 15:30:39 UTC flag Segnala link Permalink

La phrase était beaucoup trop équivoque.

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

Je ne pouvais pas le croire a priori.

aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da nimfeo, il 14 aprile 2013

Au départ, je n'arrivais pas à croire ses paroles.

modificata da Apex, il 9 aprile 2014

Je ne pouvais pas le croire a priori.

modificata da Apex, il 11 aprile 2014