en la ludejo? --> al la lernejo?
Mi klarigas: j'explique:
lud-i = jouer (vous connaissez sans doute le mot "ludique")
lern-i = apprendre (peut-être vous connaissez le mot allemand "lernen" = apprendre)
L'école est l'endroit (ej-o), où l'on apprend = lern-ej-o
Mais lud-ej-o est l'endroit, où l'on joue.
Si vous dites "vi iras en la lernejo" cela veut dire que vous irez (marchez) à l'intérieur de l'école, dans l'école.
Si vous dites "vi iras al la lernejo" vous vous dirigez à l'école.
Merci pour vos explications :) c'était simplement une erreur d'inatention :)
lernejo --> lernejon
aŭ: AL la lernejo
hora --> horo
Tags
View all tagsNimekirjad
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logid
This sentence was initially added as a translation of sentence #696135
lisatud kasutaja qdii poolt, 3. jaanuar 2011
ühendatud kasutaja qdii poolt, 3. jaanuar 2011
ühendatud kasutaja qdii poolt, 3. jaanuar 2011
muudetud kasutaja qdii poolt, 23. jaanuar 2011
ühendatud kasutaja qdii poolt, 23. jaanuar 2011
ühendatud kasutaja qdii poolt, 23. jaanuar 2011
ühendatud kasutaja pliiganto poolt, 13. märts 2011
muudetud kasutaja al_ex_an_der poolt, 1. oktoober 2012
muudetud kasutaja al_ex_an_der poolt, 1. oktoober 2012