menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Dansk
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Gennemse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Væg

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #8111231

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oversættelser
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentarer

carlosalberto carlosalberto 17. august 2019 17. august 2019 kl. 15.01.28 UTC link Permalink

sciu [?]

PaulP PaulP 17. august 2019 17. august 2019 kl. 15.22.08 UTC link Permalink

Laŭ mi ne. „voli” kaj „esperi” ne estas same fortaj. „Mi volas, ke iu faru”, sed „mi esperas, ke iu faros”.

carlosalberto carlosalberto 17. august 2019 17. august 2019 kl. 15.28.30 UTC link Permalink

Tomo esperas, ke Manjo scios, kion fari. [?]

soweli_Elepanto soweli_Elepanto 18. august 2019 18. august 2019 kl. 11.34.11 UTC link Permalink

>> Tomo esperas, ke Manjo scios, kion fari. [?]

En la fonta angla frazo temas pri nuna tempo.
Oni ja povas esperi ne nur ion eble okazontan, sed ankaŭ ion jam okazantan aŭ okazintan, pri kio oni ankoraŭ ne scias aŭ ne certas.

carlosalberto carlosalberto 18. august 2019 18. august 2019 kl. 12.44.14 UTC link Permalink

En la fonta angla frazo, la tempo de la verbo (knows) similas al la nuna tempo, sed ĝi vere estas estonta tempo = (will know).
En la portugala, ekzemple, mi ne dirus "Tom espera que Maria sabe...", mas "Tom espera que Maria saiba...", ou "Tom espera que Maria saberá...".

soweli_Elepanto soweli_Elepanto 18. august 2019 18. august 2019 kl. 23.01.36 UTC link Permalink

Ĉu ekzistas en la angla lingvo regulo, ke verbo en "Present Indefinite Tense" devas signifi os-tempon, se ĝin referencas verbo "hope(s)"?

Metadata

close

Lister

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licens: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #6272782Tom hopes Mary knows what to do..

Tomaso esperas, ke Maria scias, kion fari.

tilføjet af soweli_Elepanto, 17. august 2019

license chosen by soweli_Elepanto, 17. august 2019

linked by PaulP, 17. august 2019