It is OK, only you don't need dash. "Сегодня воскресенье" is a correct variant, as in Russian words like "today", "tomorrow", "yesterday" are adverbs, not nouns.
I.e. in Russian usually " — " appears in some sentences where you would have a copula in other languages, but here it is unneeded, unless you want to imply a specific intonation with a pause between words.
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3534634
Tags
View all tagsNimekirjad
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogid
This sentence was initially added as a translation of sentence #63119
lisatud kasutaja Nero poolt, 24. august 2011
ühendatud kasutaja Nero poolt, 24. august 2011
ühendatud kasutaja Nero poolt, 24. august 2011
ühendatud kasutaja Nero poolt, 24. august 2011
muudetud kasutaja Nero poolt, 14. jaanuar 2012
lisatud kasutaja Balamax poolt, 14. august 2012
ühendatud kasutaja Balamax poolt, 14. august 2012
ühendatud kasutaja fanty poolt, 16. november 2012
ühendatud kasutaja Pfirsichbaeumchen poolt, 3. oktoober 2014
ühendatud kasutaja sharptoothed poolt, 19. oktoober 2014
ühendatud kasutaja Horus poolt, 20. jaanuar 2015
ühendatud kasutaja Horus poolt, 20. jaanuar 2015
ühendatud kasutaja Horus poolt, 20. jaanuar 2015
ühendatud kasutaja Horus poolt, 20. jaanuar 2015
ühendatud kasutaja odexed poolt, 17. juuni 2015
ühendatud kasutaja mraz poolt, 23. aprill 2016
ühendatud kasutaja marafon poolt, 24. november 2016
ühendatud kasutaja Wezel poolt, 21. jaanuar 2017
ühendatud kasutaja driini poolt, 27. aprill 2019
ühendatud kasutaja marafon poolt, 3. september 2020
ühendatud kasutaja PaulP poolt, 15. detsember 2020
ühendatud kasutaja Dominika7 poolt, 10. aprill 2021
ühendatud kasutaja Dominika7 poolt, 10. aprill 2021
ühendatud kasutaja Dominika7 poolt, 10. aprill 2021
ühendatud kasutaja kalmez poolt, 1. mai 2023
ühendatud kasutaja sharptoothed poolt, 6. veebruar 2024