menu
Tatoeba
language
Registruoti Prisijungti
language Lietuvių
menu
Tatoeba

chevron_right Registruoti

chevron_right Prisijungti

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1069328

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sakinys Nr. #{{vm.sentence.id}} priklauso naudotojui {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

MUIRIEL MUIRIEL 2011 m. rugpjūčio 28 d. 2011 m. rugpjūčio 28 d. 15:08:41 UTC flag Report link Permalink

Nachtzug =/= wagon-lit
Il y a des wagons de train de nuit où on est assis et n'a pas de lits...
(wagon-lit = Schlafwagen)

sacredceltic sacredceltic 2011 m. rugpjūčio 28 d. 2011 m. rugpjūčio 28 d. 15:12:10 UTC flag Report link Permalink

oui, pardon ! J'ai lu ce que je voulais lire. Corrigé !

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1069275Staatschefs und Hausfrauen reisen selten in Nachtzügen..

Les chefs d'états et les femmes au foyer voyagent rarement en wagons-lits.

pridėjo naudotojas sacredceltic, 2011 m. rugpjūčio 28 d.

sujungė naudotojas sacredceltic, 2011 m. rugpjūčio 28 d.

Les chefs d'états et les femmes au foyer voyagent rarement en trains de nuit.

redagavo naudotojas sacredceltic, 2011 m. rugpjūčio 28 d.