menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 1231450

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

BraveSentry BraveSentry 11 novembre 2011 11 novembre 2011 à 16:54:12 UTC link Permalien

"stellte sie ihre eigenen Bedürfnisse zurück." fände ich besser. schließlich verzichtet sie ja auf die erfüllung der bedürfnisse, nicht auf die bedürfnisse selbst.

al_ex_an_der al_ex_an_der 11 novembre 2011 11 novembre 2011 à 17:34:15 UTC link Permalien

Sehr richtig.

Tamy Tamy 24 avril 2013 24 avril 2013 à 22:31:52 UTC link Permalien

zu Liebe > zuliebe
http://www.duden.de/rechtschreibung/zulieb

freddy1 freddy1 13 mai 2013 13 mai 2013 à 11:27:48 UTC link Permalien

Man kann Bedürfnisse hintanstellen, aber nicht hinten anstellen. :)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 9 mai 2014 9 mai 2014 à 10:45:05 UTC link Permalien

+1

hinten an → hintan

BraveSentry BraveSentry 9 mai 2014 9 mai 2014 à 11:44:11 UTC link Permalien

-1

tatoeba soll - wenn ich das richtig verstanden habe - in erster linie ein korpus von sätzen sein, die ein muttersprachler benutzen würde, und die daher nicht unbedingt in allen lexikalischen, grammatischen oder syntaktischen aspekten der standard- oder hochsprache entsprechen müssen. das heißt, wenn der duden sagt, es gebe nur "hintanstellen", aber sogar zeitungen "hinten anstellen" benutzen, hat "hinten anstellen" auf tatoeba eine daseinsberechtigung.

moskbnea moskbnea 9 mai 2014 9 mai 2014 à 12:21:42 UTC link Permalien

Ich muss zugeben, dass ich das Wort "hintan" heute zum ersten Mal wahrnehme. Ich kann mich nicht mal erinnern, dass ich es bereits irgendwo gelesen hätte - und falls ja, dann habe ich bestimmt gedacht, dass es ein Tippfehler ist. Wird es wirklich benutzt?

al_ex_an_der al_ex_an_der 9 mai 2014, modifiée le le 9 mai 2014 9 mai 2014 à 13:16:31 UTC, modifiée le 9 mai 2014 à 13:22:57 UTC link Permalien

hinten an → hintan

Es macht einen Unterschied ob ich
mich hinten anstelle
oder
etwas hintenanstelle bzw. hintanstelle
(Wortbildung: hintenan-stelle, hintan-stelle).

Wem aber
"Ihm zuliebe stellte sie ihre eigenen Bedürfnisse hintenan / hintan."
nicht zusagt, der "fährt" sehr gut mit dem praktisch bedeutungsgleichen Satz
"Ihm zuliebe stellte sie ihre eigenen Bedürfnisse zurück."

moskbnea moskbnea 9 mai 2014 9 mai 2014 à 13:30:43 UTC link Permalien

Ich habe entweder "stellte hintenan" oder "stellte zurück" gehört. Aber "stellte hintan" noch nie.
Wird es wirklich irgendwo in realem Leben benutzt? (Dass ich es in keinem Buch gelesen habe, wundert mich nicht. Viele Bücher, die ich lese, haben noch die alte Rechtsschreibung, weil sie schon ein paar Jahre alt sind.)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 9 mai 2014, modifiée le le 9 mai 2014 9 mai 2014 à 14:08:24 UTC, modifiée le 9 mai 2014 à 14:14:12 UTC link Permalien

Mit der Rechtschreibung hat das nichts zu tun. Man hat das Verb schon immer „hintanstellen“ geschrieben, und es kommt natürlich auch im alltäglichen Sprachgebrauch vor, wie daraus, daß sich jetzt drei Leute dafür ausgesprochen haben, hervorgeht. „hintenanstellen“ (hintenan + stellen) ist eine seltene Nebenform, von der ich abriete. Im Netzduden steht sie schon gar nicht mehr, wohl aber noch in älteren Ausgaben. „hinten anstellen“ ist hier auf jeden Fall falsch, wird aber oft mit „hintanstellen“ verwechselt.

BraveSentry BraveSentry 9 mai 2014 9 mai 2014 à 14:11:33 UTC link Permalien

"falschheit" heißt nicht "nicht-gebrauch", und der tatsächliche gebrauch ist doch das, worauf tatoeba abzielt, oder sehe ich das falsch?

al_ex_an_der al_ex_an_der 9 mai 2014 9 mai 2014 à 14:27:38 UTC link Permalien

Ich möchte in Tatoeba gern erfahren, wie die jeweilige Sprache richtig gebraucht wird.

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase est originale et n'est pas issue d'une traduction.

Ihm zu Liebe verzichtete sie auf ihre eigenen Bedürfnisse.

ajoutée par cumori, le 11 novembre 2011

Ihm zu Liebe stellte sie ihre eigenen Bedürfnisse hinten an.

modifiée par cumori, le 16 novembre 2011

Ihm zuliebe stellte sie ihre eigenen Bedürfnisse hinten an.

modifiée par cumori, le 25 avril 2013

Ihm zuliebe stellte sie ihre eigenen Bedürfnisse hintan.

modifiée par Pfirsichbaeumchen, le 25 mai 2014