
"eine E-Mail"
(Ich persönlich finde den "Netzbrief" nach Esperantovorbild natürlich viel netter. ☺)

Danke, korrigiert.
Ich habe auch den anderen Satz hinzugefügt.
(Kiel oni skribas germane:
"Mi aldonis ankaŭ la alian varianton"
?)

Aha, ĉu:
Ich habe auch die zweite Variante hinzugefügt.

Ich habe auch die zweite Variante hinzugefügt.
Das ist richtig. Es geht auch "die andere Variante" (genauere Übersetzung).
Etiquetas
Ver todas las etiquetasListas
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRHistorial
Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #1431949
añadida por Eldad, 13 de febrero de 2012
enlazada por Eldad, 13 de febrero de 2012
enlazada por al_ex_an_der, 13 de febrero de 2012
enlazada por al_ex_an_der, 13 de febrero de 2012
enlazada por Nero, 13 de febrero de 2012
editada por Eldad, 2 de septiembre de 2012
enlazada por danepo, 24 de abril de 2015
enlazada por danepo, 24 de abril de 2015
enlazada por PaulP, 16 de noviembre de 2018
enlazada por Yorwba, 24 de septiembre de 2022
enlazada por PaulP, 30 de septiembre de 2022