menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 1816131

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

pne pne 4. September 2012 4. September 2012 um 10:31:09 UTC link zur Pinnwand

Was ist hier die beste Formulierung? Spontan hätte ich gesagt "Bitte die richtige Antwort umkringeln", aber "richtige Antwort umkringeln" hat nur einen Google-Treffer und "richtige Antwort umkreisen" nur fünf.

Entweder malt man im deutschen Sprachraum nicht so häufig Kreise für richtige Antworten oder mir fällt der gebräuchliche Begriff einfach nicht ein.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 4. September 2012 4. September 2012 um 10:48:06 UTC link zur Pinnwand

"malen" wird häufig mit "zeichnen" verwechselt. Aber wie wäre hier: "Bitte markieren Sie die richtige Antwort mit einem Kreis"? Vielleicht ist das zu undeutlich. Ansonsten fällt mir noch "einkreisen" ein ("Bitte kreisen Sie die richtige Antwort ein") oder "einen Kreis ziehen" ("Bitte ziehen Sie um die richtige Antwort einen Kreis").

pne pne 4. September 2012 4. September 2012 um 10:52:49 UTC link zur Pinnwand

"mit einem Kreis markieren" hört sich nicht so schlecht an.

Ich denke auch, dass unpersönliche Infinitivkonstruktionen bei solchen Instruktionen häufiger sind - was meinst du?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 4. September 2012 4. September 2012 um 10:59:13 UTC link zur Pinnwand

Ja, da stimme ich zu. Das könnte in einer Aufgabenstellung oder auf irgendeinem auszufüllenden Formular durchaus so stehen. Du kannst auch mehrere Übersetzungen hinzufügen. Imperative („Umkreisen Sie die richtige Antwort!“ etc.) kommen ja auch häufig vor.

pne pne 4. September 2012 4. September 2012 um 11:05:54 UTC link zur Pinnwand

Danke schön!

Metadaten

close

Listen

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #271591Please circle the right answer.

Bitte malen Sie einen Kreis um die richtige Antwort.

hinzugefügt von pne, am 4. September 2012

verknüpft von pne, am 4. September 2012

Bitte die richtige Antwort mit einem Kreis markieren.

bearbeitet von pne, am 4. September 2012

verknüpft von martinod, am 9. September 2014

verknüpft von PaulP, am 17. Oktober 2015

verknüpft von Yorwba, am 16. Januar 2022