menu
Tatoeba
language
Зареєструватись Увійти
language Українська
menu
Tatoeba

chevron_right Зареєструватись

chevron_right Увійти

Перегляд

chevron_right Показати випадкове речення

chevron_right Перегляд за мовами

chevron_right Перегляд за списками

chevron_right Перегляд за теґами

chevron_right Перегляд звуків до речень

Спільнота

chevron_right Стіна

chevron_right Список всіх учасників

chevron_right Мови учасників

chevron_right Ті для кого мова є рідною

search
clear
swap_horiz
search

Речення #190836

info_outline Metadata
warning
Ваше речення не було додане тому що наступне вже існує.
Речення #{{vm.sentence.id}} — належить {{vm.sentence.user.username}} Речення #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переклади
Відокремити цей переклад link Позначити як прямий переклад chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Змінити цей переклад
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переклади перекладів
Відокремити цей переклад link Позначити як прямий переклад chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Змінити цей переклад
warning Це речення є ненадійним.
content_copy Копіювати речення info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Менше перекладів

Коментарі

blay_paul blay_paul 6 червня 2010 р. 6 червня 2010 р. о 11:52:40 UTC flag Report link Постійне посилання

I'd agree on this one. Note that changes to the Japanese should be accompanied by changes to the Index data on
http://tatoeba.org/sentence_annotations/
as well.

JimBreen JimBreen 6 червня 2010 р. 6 червня 2010 р. о 13:52:29 UTC flag Report link Постійне посилання

I knocked it out in both.

Charles, I can't speak for Paul or anyone else, but if I were you I'd just go ahead and trim surplus pronouns from the Japanese if you think it appropriate and if they don't upset the other language version (which they won't unless people want very 直訳 translations.)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журнали змін

Неможливо визначити чи це речення було спершу додане як переклад або ні.

linked by an unknown member, дата невідома

医者は患者に彼の病名を通知した。

added by an unknown member, дата невідома

医者は患者に病名を通知した。

змінене користувачем JimBreen, 6 червня 2010 р.

пов'язане користувачем Aiji, 13 квітня 2017 р.