menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº447124

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

MUIRIEL MUIRIEL 1 de agosto de 2010 1 de agosto de 2010, 23:54:04 UTC flag Report link Enlace permanente

*estación

Shishir Shishir 29 de septiembre de 2010 29 de septiembre de 2010, 16:52:25 UTC flag Report link Enlace permanente

¿Dónde está...*

Pharamp Pharamp 29 de septiembre de 2010 29 de septiembre de 2010, 16:58:31 UTC flag Report link Enlace permanente

Without the space before the ? :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #447106Où se trouve la gare de chemin de fer ?.

Dondé esta la estaçion de ferrocarril

añadida por eddiegab, 1 de agosto de 2010

enlazada por eddiegab, 1 de agosto de 2010

Dondé esta la estaçion de ferrocarril ?

editada por eddiegab, 1 de agosto de 2010

Dondé esta la estaçion de ferrocarril ?

editada por eddiegab, 1 de agosto de 2010

Dondé esta la estaçion de ferrocarril ?

editada por eddiegab, 1 de agosto de 2010

Dondé esta la estacio'n de ferrocarril ?

editada por eddiegab, 2 de agosto de 2010

Dondé esta la estación de ferrocarril ?

editada por eddiegab, 2 de agosto de 2010

enlazada por oriol_vallverdu, 11 de septiembre de 2010

¿Dónde está la estación de ferrocarril?

editada por eddiegab, 29 de septiembre de 2010

enlazada por papabear, 19 de enero de 2011

#4654861

enlazada por martinod, 30 de octubre de 2015

enlazada por martinod, 30 de octubre de 2015

#4654861

desenlazada por Horus, 30 de octubre de 2015

enlazada por Horus, 30 de octubre de 2015

enlazada por PaulP, 10 de marzo de 2019