menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #6098412

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

raggione raggione 23 Mayıs 2017 23 Mayıs 2017 17:42:20 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Ähm, weil Wagen eher bei Händlern verkauft werden, vielleicht so: Bei diesem Händler ist ... Was meinst Du?

Komma weglassen

Tepan Tepan 27 Ekim 2020, 27 Ekim 2020 tarihinde düzenlendi 27 Ekim 2020 13:58:04 UTC, 27 Ekim 2020 14:05:47 UTC düzenlendi flag Report link Kalıcı bağlantı

Ich ändere diesen Satz, nachdem seit 3 Jahren keine Antwort kam.

@Pfirsichbaemchen
Abtrennen? - Ich trenne ab.

Tepan Tepan 27 Ekim 2020 27 Ekim 2020 14:00:48 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

ist dieser Wagen mir -> ist mir dieser Wagen [?]

Tepan Tepan 13 Kasım 2020 13 Kasım 2020 13:44:46 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Nach 2 Wochen ohne Antwort, ändere ich diesen Satz ab.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Kayıtlar

Bu cümle #4654286tomo tawa ni li mani pi mute ike ni: mi ken ala kama jo e ona lon esun. numaralı cümlenin çevirisi olarak eklenmiştir.

In diesem Geschäft, ist dieser Wagen mir zu teuer.

list ekledi, 23 Mayıs 2017 tarihinde

In diesem Handel ist dieser Wagen mir zu teuer.

list düzenledi, 24 Mayıs 2017 tarihinde

Bei diesem Händler ist dieser Wagen mir zu teuer.

Tepan düzenledi, 27 Ekim 2020 tarihinde

Bei diesem Händler ist mir dieser Wagen zu teuer.

Tepan düzenledi, 13 Kasım 2020 tarihinde