I think it's better to change 指揮 to 指示.
We usually say:
指揮を執る
指示を出す
And your comment noting the correct collocation is also very helpful. Thx
Thank you.
I know I can change sentences myself, and I changed some very simple mistakes when I found them.
But sometimes I hesitate to change, becouse I'm not a professional of Japanese language, and also Japanese language is not simple at all, and also there are so many expressions and policies about Japanese language.
So, if there were some more Japanese people here, it will be better, but my friends seem to be busy...
Label
Tampilkan semua labelDaftar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLog
Kalimat ini belum diketahui apakah berawal dari terjemahan atau bukan.
ditambahkan oleh anggota tak dikenal, tanggal tidak diketahui
ditautkan oleh anggota tak dikenal, tanggal tidak diketahui
diedit oleh xtofu80, 19 Juni 2010
ditautkan oleh xtofu80, 19 Juni 2010
diedit oleh xtofu80, 20 Juni 2010